Кэленен
Life's a funny proposition, after all...
Дочитала "Duma key" Стивена Кинга, у нас - "Острів Дума" в переводе некого Красюка. После блистательной " Історії Лізі" в переводе Шовкуна, этот переводческий опус - как пенопластом по стеклу. :hang: В книге 650 страниц, и почти на каждой есть бьющий в глаза русизм, и хорошо если только один. :chainsaw: Честное слово, хоть словарь составляй.

@темы: книги, матка боска ченстоховска, переводы